Вестник ToU
Филологическая серия
search Найти
The Impact of Ideology on Literary Translation
Аннотация
The study looks at the phenomenon of ideological manipulation in translated literary works. The author highlights the tactics utilized in the translated texts to manipulate readers, using existing translations of historical fiction “The Nomads” by Ilyas Yesenberlin, published in the Soviet era. Influenced by the existing political system of that period, ideological influence and censorship in the Soviet Union that was pervasive and strictly enforced, literary text translations into Russian contain numerous evidence of ideological manipulation that was common for any literary work published in the Soviet period. Based on a review analysis of theoretical materials on the research topic, this article aims to define the leading role of idealogy on fiction translation by exemplifying cases of ideological shifts in the Russian translation of the historical trilogy “The Nomads” by I. Yesenberlin as well as reception of the translation among translation scholars. During the research, the following methods were applied: classification method, comparative analysis, review analysis of scientific articles and studies on the research topic. Based on the results of the study, hypotheses were formulated that have theoretical and practical significance for further work on the research topic.
Автор
Yerkebulan Baurzhanuly
Svetlana Ashymkhanova
DOI
https://doi.org/10.48081/OQUG3624
Ключевые слова
ideological shifts
literary translation
historical fiction
rewriting
manipulative strategies
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
ОБ ЭТАПАХ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (ПОСЕССИВНОСТИ) В РУССКОМ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ
Аннотация
В статье рассматриваются некоторые этапы истории исследования и формирования способов выражения принадлежности (посессивности), отношения собственности, притяжательности в русском и казахском языкознании. На основе различных исследований ученых, автором обозначена актуальность тематики притяжательных конструкций, так как грамматические категории, присущие данным языкам, определяются по особенностям языковой системы, структуре, особенностям словоизменения. Поэтому грамматические категории, присущие одному языку, не обязательны для других языков. В это связи особый интерес вызывает отсутствие четких представлений о том, что следует считать посессивными конструкциями. Несмотря на то, что формы принадлежности (посессивности) немало исследовались, существуют виды притяжательности, требующие более детального изучения, с целью пополнения теоретическими историческими данными основных путей формирования и причин их возникновения, грамматических способов их образования и использования их как средства выражения синтаксических отношений, а также существенными признаками. В соответсвии с этим автор анализирует функционально-семантические особенности форм категории принадлежности, которые способствуют пониманию специфики каждого из сопоставляемых языков, постижению признаков, общих для языков и являются основанием для выявления лингвистических универсалий. Исследуемые в статье теоретические языковые материалы о принадлежности и отношении собственности способствуют широкому историческому изучению грамматической сферы современного казахского и русского языков и имеют практическую значимость.
Автор
Нурпеисова Сауле Кузембаевна
DOI
https://doi.org/10.48081/BXOO7667
Ключевые слова
отношение посессивности
аналитические конструкции
категория принадлежности
притяжательность
типологическое сопоставление
разноуровневые компоненты
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
С.ҚАСҚАБАСОВТЫҢ ХИКАЯЛАРЫ ТУРАЛЫ ЗЕРТТЕУЛЕРІ
Аннотация
Мақалада қазақ фольклортану ғылымының зерттелуі, фольклор үлгілерінің жиналуы талданады. Бұл салада академик С. Қасқабасов қазақ фольклорындағы хикая кейіпкерлерінен албасты мен жезтырнаққа талдау жасайды. Албасты – хикаялар кейіпкері. Синкретті бейне. Албастының бейнесі ертедегі Месопатомия елінен бастап кездесетіндігі талданады. С.Қасқабасов қазақ хикаяларының негізі белгілерін анықтай бере отырып, олардың пайда болуы, қоғамдық қызметі, кейіпкерлеріне талдау жасайды. Қазақ фольклорындағы аңыздарға, хикаяттарға, ертегілерге, жырларға т.б. жанр түрлеріне қатысты тұста С.Қасқабасов тұжырымы туындының қызметі, белгілері, қоғаммен қатынасы, пайда болу себептері, мақсат-міндеттеріне қарай анықталады. Әсіресе ертегі жанрының прозалық белгілері мен сипаттары, түрлеріне қатысты ойлары фольклортану ғылымындағы жаңа ойларға бастама болғаны айқындалады. Бұл мақалада теориядағы таңдалған әдістің өміршеңдігімен бірге ойды анықтау мен жүйелеуде нақтылыққа, ғылыми дәлелді жеткізуге ықпал ететіндігі көрсетіледі.
Автор
Г.К. Шахажанова
DOI
https://doi.org/10.48081/KXCT2765
Ключевые слова
фольклор
хикая
кейіпкер
қоғаммен қатынасы
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
ИСТОРИЯ СБОРА НАРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МАШХУР ЖУСИПОМ
Аннотация
В данной статье будет рассмотрена история сбора народной литературы Машхур Жусип Копеевым. Раскрывается, когда, как, откуда и в каких объемах поэт собирал образцы народной устной литературы. Так, в 1865 году был перенесен на бумагу «Сказка об Олжабай батыре из рода Суюндик» («Сүйіндік: Олжабай батыр ертегісі»), а в качестве владельца текста указывается имя акына Сакау. В свою очередь, этот текст считается паспортом произведения в фольклористике. Такие паспортные данные в большом количестве встречаются в рукописях Машхур Жусипа. Следовательно, при сборе образцов фольклора Машхур Жусип выполнил научные требования, предъявляемые к ученым-фольклористам. Также проанализированы образцы фольклора, собранные из уст народа, с сравнением особенностей сбора таких ученых как: Ш. Уалиханов, В. В. Радлов, Г. Н. Потанин, А. Диваев и др. Собранные образцы Машхур Жусип Копеева охватывают все жанры казахской устной литературы: сказки, героические эпосы, лиро-эпические поэмы, кисса-дастаны, бытовые и обрядовые песни, предания и рассказы, скороговорки, загадки в стихотворной форме, пословицы, поговорки и т.д. Сведения, отраженные в рукописях, имеют большое значение в изучении особенностей сбора, истории развития казахской устной литературы Машхур Жусипом в целом.
Автор
Н. К. Жусупов
М. Н. Баратова
DOI
https://doi.org/10.48081/UTDH2484
Ключевые слова
Машхур Жусип Копеев
народная устная литература
рукопись
образец
сбор
В. Радлов
Г. Потанин
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
FORMATION OF RESEARCH SKILLS OF STUDENTS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Аннотация
This article considers the formation of research skills in students and pupils. The first part of this article displays the main aspects of the formation of research skills among students, why it is important, what skills a student or student acquires during the research, how effective this approach is in learning a foreign language, and how much it helps to form a student's interest in the subject. In the course of writing the article, it was revealed that this approach is effective and helps to diversify the conservative methods of teaching English, also increases the level of interest in the subject being studied, forms the skill of working in a team, and also forms the skill of conducting research. Within the framework of this study, a review was made of a study conducted by students of grade 6 on the topic of non-verbal communication methods in the Kazakh and English languages. The similarities and differences in the use of these methods in both languages were identified, and a comparative analysis of the etymology of the origin of certain means of transmission of non-verbal communication methods was also carried out.
Автор
D. B. Bekmukhan1
A. Zh. Anessova2
B. Ye. Akmagambetova3
Z. B. Bekturganova4
DOI
https://doi.org/10.48081/LSPY6909
Ключевые слова
research skills
methods
communication
foreign language
professional activity
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
МОТИВНЫЕ ДОМИНАНТЫ ЛИРИКИ Б. КАНАПЬЯНОВА
Аннотация
В статье исследуется система мотивов поэтического языка казахстанского поэта Б. Канапьянова, отображенная в его лирике. Система мотивов анализируется как совокупность ее содержательных и структурных компонентов. Главная задача работы – описать устойчивые мотивы в поэтическом тексте через способы их создания и развития. В качестве исходной позиции выступает наличие мотива в прямом и переносном смысле. От способа выражения мотива в тексте зависит характер его изображения. Обязательное изучение системы мотивов означает обращение к как авторским проблемам в общем, так и к конкретным образным рядам. В статье предпринята попытка определить специфику мотивов лирики Б. Канапьянова в сравнении с общекультурными мотивами, выявлять и классифицировать в художественных текстах приемы и средства их изображения. Значительное место занимает вопрос структурирования субконцептосфер, как «семья», «Родина», «степь», «аул». Определены их компоненты и системные связи между ними, выделены и классифицированы основные языковые средства их репрезентации. В результате анализа сделан вывод, что мотивы выполняют различные функции: от характеристики лирической ситуации до образа, ключевой темы стихотворения. Диапазон осмысления системы мотивов и ее художественного выражения достаточно широк и разнообразен. Их анализ позволяет глубже понять мировоззрение автора, отраженное в его поэзии, и сформулировать понимание его творчества на новом уровне.
Автор
Қ. Р. Нұрғали
М. Д. Амангелді
DOI
https://doi.org/10.48081/FEZY6995
Ключевые слова
мотив, лирика, культура, топос, анализ, ценностные ориентиры, традиции, самоидентификация
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
Когнитивная структура фреймов и способ их категоризации в подъязыке музыковедения
Аннотация
Данная статья посвящена исследованию роли термина в формировании разнообразных знаний: лингвистических, экстралингвистических, специальных, обыденных, научно-профессиональных, культурных, свидетельствующих о его когнитивной и прагматической природе. Являясь когнитивно-логической моделью знания, система терминов, с помощью которых общаются специалисты определенной области, представляет собой особые когнитивные структуры – фреймы. Все человеческие мысли строятся на основе знаний о внешнем мире, упорядоченных в определенные категории – ментальные объекты, отражающие наиболее существенные свойства и отношения предметов реального мира природы и людей (количество предметов, пространство и время, статика и динамика, оценочность и эмотивность и т.д.). Дефинитивность и системность термина как знака специального понятия предопределяет фреймовую организацию терминосистем. В связи с этим адекватной процедурой лингвокогнитивного и лингвокультурологического исследования терминологического пространства музыковедения является метод фреймового описания. Исследование лингвокультурологической и научной картины мира путем выявления процессов категоризации и концептуализации дает нам представление об участии разных структур знания человеческого опыта в продуктах когнитивно-дискурсивной деятельности индивида, субъективность человеческого опыта и влияние не научного, а обыденного восприятия мира раскрывает гораздо нагляднее специфику разнообразных терминосистем.
Автор
Г. С. Сулеева
А. Т. Есетова
С. С. Джансеитова
DOI
https://doi.org/10.48081/HWKM3602
Ключевые слова
терминосистема
категориальная отнесенность
термин
концепт
фрейм
общий фон знаний
смысловая структура
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
МНОГОЗНАЧНОСТЬ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ СЛОВА (НА МАТЕРИАЛЕ ПАМЯТНИКА ХІХ ВЕКА)
Аннотация
В статье речь пойдет о значении слова и многозначности. Изучение проблемы многозначности является актуальной задачей в лингвистической тюркологии, поскольку овладение лексическими единицами языка в многообразии их значений – это один из ключевых факторов успешной коммуникации. Следует отметить, что значение языкового выражения, как актуальное, так и виртуальное не представляет собой монолитную конструкцию, и в данной статье она рассматривается как сложное структурное образование, состоящее из семантических компонентов таких, как «денотативное», «сигнификативное», «коннотативное» и «валентностное или синтагматическое структурное». Статья посвящена проблеме многозначности тюркского слова и ее проявлению в кириллическом памятнике XIX века «Киргизско-русскому словарю», изданном в Оренбурге в 1897 году. Автор статьи рассматривает теоретические аспекты многозначности, анализируя труды зарубежных и отечественных ученых. Многозначность слова связывается со семантикой языкового знака, в частности, рассматривается асимметричность языкового знака, то есть ситуации, когда одному означаемому соответствует несколько означающих и наоборот. Так возникает явление полисемии – наличие у одного слова несколько вариантов его значений. В статье на материале указанного выше памятника рассматриваются лексико-семантические варианты многозначных лексем и выявляются их общие семы; раскрываются типы многозначности, обусловленные 1)номинативным значением слова (метафорические и метонимические), 2) отношениями между главным значением и значениями лексико-семантических вариантов (топосные), 3) ассоциативными связями в семантической структуре многозначного слова.
Автор
Кадирова Малика Сейтмахамбетовна
Юсупова Альфия Шавкетовна
DOI
https://doi.org/10.48081/SZIJ9448
Ключевые слова
значение слова
многозначность
памятник
лексико-семантические варианты
типы многозначности
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
АНТРОПОМОРФИЗМ, ЗООМОРФТЫ МЕТАФОРАЛАР КӨРКЕМ МӘТІНДЕ АВТОР МОДАЛЬДЫЛЫҒЫНЫҢ БЕРІЛУ ҚҰРАЛЫ РЕТІНДЕ
Аннотация
Мақалада авторлық модальдылық категориясы және оның көркем мәтінде имплицитті берілу жолдары қарастырылады. Авторлық модальдылық категориясына автордың жеке ерекшеліктері, оның эмоциялық-этикалық өзгешелігі, аксиологиялық көзқарастары және авторлық бағалауы жатады. Зерттеу жұмысының мақсаты ‒ авторлық модальдылық категориясын жан-жақты зерттеп, оның көркем мәтінде имплицитті берілу жолдарын, соның ішінде антропоморфизм және зооморфты метафоралар арқылы берілуін анықтау. Зерттеу жұмысында модальдылық категориясы мәтін деңгейінде қаралғандықтан, мәтінді кешенді талдау әдісі қолданылды, яғни сипаттамалық, анализ, синтез әдістері, семантика-стилистикалық, контекстік, когнитивтік әдіс. Зерттеу жұмысының нәтижесінде авторлық модальдылық категориясына қатысты ғылыми еңбектер сұрыпталып, "авторлық модальдылық" категориясы әртүрлі деңгейдегі (грамматикалық, синтаксистік, морфологиялық, стилистикалық, мәтіндік) тілдік бірліктер арқылы жүзеге асады деген тұжырым жасалды. Көркем шығармада авторлық модальдылық сюжеттерге негіз болған тақырыптар, образдар, концептілер, мифологемалар, символдар, антропоморфизм, зооморфты метафоралар арқылы беріледі. Аталған зерттеу жұмысында авторлық модальдылық категориясының имплицитті құралдарына жататын антропоморфизм және зооморфты метафоралар қарастырылды. Зерттеу жұмысының нәтижелері қазақ тіл білімінде мәтін лингвистикасын, стилистика саласын әрі дамытуға, тілдік бірліктердің мәтін құраушы әлеуетін зерттеу мәселелерін шешуге, сонымен қатар прагмалингвистиканың, лексикологияның, функционалдық стилистика мен мәтін лингвистикасының жекелеген мәселелерін зерделеуге белгілі бір дәрежеде өзіндік үлесін қоса алады.
Автор
Г. Ж. Искакова
Б. Шалабай
DOI
https://doi.org/10.48081/FGIA7512
Ключевые слова
авторлық модальдылық
көркем мәтін
имплициттік құралдар
антропоморфизм
зооморфты метафоралар
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал
Методики психолингвистического анализа художественного текста при обучении иностранному языку
Аннотация
Связь традиционных литературоведческих методов с лингвистикой давно интересует исследователей, особенно актуальна проблема взаимодействия поэтики как науки о художественности с психолингвистикой. Перспективность такого подхода объясняется тем, что язык как основной «материал» литературы представляет собой акт психической деятельности. Очевидно, что начинающие изучать язык связаны с орфографическими и фонологическими аспектами лексики. Существуют некоторые методы, разработанные на основе теорий психолингвистики, которые широко используются в области преподавания языков в разных странах. Так лингвистический и психологический анализ художественного текста предполагает изучение текста с его внутренней стороны. Он требует поиска лексических, стилистических и синтаксических приемов, которые формируют определенную специфику текста. В данной статье будут описаны некоторые виды этих методов. Цель данной работы - обосновать эффект влияния методики психолингвистического анализа художественного текста при обучении иностранному языку. В статье сделан вывод, что в художественном тексте выявлено множество приемов, которые вызывают в сознании обучающегося образные представления, формируя целостную визуальную картину, что помогает развиваться в обучении иностранному языку. Рассмотрена зарубежная литература в области изучения психолингвистики, анализа художественного текста и обучения языкам.
Автор
Садуакасова Айжан Темірланқызы
Ибраева Жанар Кулматовна
DOI
https://doi.org/10.48081/TVIJ7883
Ключевые слова
психолингвистика
художественный текст
иностранный язык
принципы
методы
анализ
Год
2023
Номер
Выпуск 1
Посмотреть статью Посмотреть журнал